Welcome to Hypal4MUST
In March 2016, Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer launched the
Multilingual Student Translation (MUST) project, a new international project which aims to collect a large multilingual student translation corpus with rich, standardized metadata that combines insights from both Learner Corpus Research (LCR) and Corpus-Based Translation Studies (CBTS). Hypal4MUST is a tailor-made web-based software tool for compiling and searching the MUST corpus and as such, it is only available to project partners within the
MUST project.
Availability outside the MUST project
If your research could benefit from a user-friendly parallel text aligner and error annotator, you can subscribe to the generic Hypal software, available at
https://hypal.eu. Although the generic interface lacks some MUST-specific functionality, it is still a powerful tool for monolingual annotated corpora, parallel corpora and parallel annotated corpora.
Embedding Hypal4MUST
The student interface of hypal can be embedded to any other webpage (including e-learning systems such as Moodle) using the following html code:
<iframe src="https://hypal.eu/hypal/student_embed/personal/"
width="900" height="400"
frameborder="0" style="border: 1px solid #EAEAEA;">
</iframe>